Електронні словники й програми-перекладачі. Форуми перекладачів. Інтерактивні та мультимедійні курси іноземних мов (10 клас. Інформатика)

Тема. Електронні словники й програми-перекладачі. Форуми перекладачів. Інтерактивні та мультимедійні курси іноземних мов

Мета: сформувати поняття: електронний словник; програми-перекладачі; онлайн-переклад; розглянути: українські та зарубіжні електронні словники; програми-перекладачі; форуми перекладачів; формувати вміння: використовувати електронні словники та програми-перекладачі; розвивати інформаційну культуру учнів

Тип уроку: засвоєння нових знань, формування вмінь.

Хід уроку

І. Організаційний етап

 Перевірка домашнього завдання

 ІІІ. Оголошення теми і мети уроку, мотивація навчальної діяльності

  • Де можна знайти пояснення конкретного слова (терміна, поняття)?
  • З допомогою чого можна перекласти слово з однієї мови на іншу?
  • В обох випадках у ваших відповідях прозвучав термін словник
  • Хто з вас може поясняти цей термін?
  • У кого вдома є словник?
  • Які бувають словники? (Орфографічний, тлумачний, енциклопедичний, словник-перекладач ).
  • У яких випадках використовується словник?

Я думаю, що всі здогадалися, що тема нашого уроку пов’язана з електронними словниками та програми-перекладачами.

Завантажити: Електронні словники й програми-перекладачі. Форуми перекладачів. Інтерактивні та мультимедійні курси іноземних мов (10 клас. Інформатика) (Розмір:11.9 KB Завантажено:8)

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *