ВСТУП. Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу. Переклад і переспів (7 клас. Зарубіжна література)

ТЕМА.  ВСТУП. Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу.  Переклад і переспів.

Мета: розкрити роль книги в житті людини; поглибити знання про оригінал і переклад, переспів; роль художніх перекладів у розвитку культурного діалогу, дружніх взаємин між народами; основні відомості про розвиток української перекладацької традиції; спонукати учнів до читання художньої літератури, прилучати їх до фундаментальних цінностей культури; сприяти всебічному розвитку, духовному збагаченню, активному ставленню й самореалізації особистості; виховувати   любов до слова; шанобливе ставлення до книги, до освіти, естетичні смаки.

Обладнання: дидактичний матеріал

Завантажити: ВСТУП. Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу. Переклад і переспів (7 клас. Зарубіжна література)

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Яндекс.Метрика